Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

350 - letnie inskrypcje w staszowskim kościele przetłumaczone

/akr/
Na zdjęciu obecni na prezentacji nauczyciele i uczniowie biorący udział w programach, od lewej: Tomasz Bielecki, Kinga Tarłowska, Justyna Stępień, Kamila Zacharz, Martyna Redka, Michał Kaleta, Wioletta Kazimierska, latynistka Maria Szewczyk oraz dyrektor Anna Karasińska
Na zdjęciu obecni na prezentacji nauczyciele i uczniowie biorący udział w programach, od lewej: Tomasz Bielecki, Kinga Tarłowska, Justyna Stępień, Kamila Zacharz, Martyna Redka, Michał Kaleta, Wioletta Kazimierska, latynistka Maria Szewczyk oraz dyrektor Anna Karasińska Agnieszka Kuraś
Uczniowie klasy I D z Liceum Ogólnokształcącego Stefana Wyszyńskiego w Staszowie wraz z nauczycielami Marią Szewczyk i Tomaszem Bieleckim dokonali przetłumaczenia trzech łacińskich inskrypcji, znajdujących się w kościele pod wezwaniem świętego Bartłomieja w Staszowie. Do tej pory nikt nie podjął się tego zadania.

W poniedziałek, 7 lipca w kościele pod wezwaniem świętego Bartłomieja w Staszowie, odbyło się spotkanie, podczas którego dwoje nauczycieli z Liceum Ogólnokształcącego Stefana Wyszyńskiego w Staszowie: latynistka Maria Szewczyk i historyk Tomasz Bielecki zaprezentowało efekt pracy uczniów w ramach swoich autorskich projektów. Nauczyciele razem z uczniami klasy ID przetłumaczyli trzy inskrypcje znajdujące się na ścianach świątyni. Podjęli się oni niezwykle trudnego przedsięwzięcia, bowiem do tej pory nigdzie nie występuje tłumaczenie tych zapisów.

Licznie zgromadzonych mieszkańców Staszowa w kościele przywitał ksiądz prałat Henryk Kozakiewicz, który chętnie przypomniał także historię świątyni. Natomiast dyrektor staszowskiego Liceum Anna Karasińska podziękowała za pomoc i życzliwe przyjęcie uczniów i nauczycieli. Nauczyciele opowiedzieli zebranym o pracy, jaką wykonali wspólnie z uczniami, a która w efekcie doprowadziła do przetłumaczenia łacińskich napisów. Przedsięwzięcie zostało zorganizowane w ramach dwóch autorskich programów nauczycieli "Przez inskrypcje w głąb dziejów" oraz "Ziemia staszowska przez stulecia". O ich powodzeniu świadczy imponujący wynik dotychczasowych prac.

Jak opowiadała Maria Szewczyk część praktyczną poprzedził kilkutygodniowy cykl lekcji poświęconych omówieniu najstarszych rodzajów pisma epigraficznego łacińskiego, historii epigrafiki i funkcji inskrypcji. Ta wiedza okazała się uczniom niezbędna przy mierzeniu się z inskrypcjami. Tłumaczenie napisu odbyło się w kościele. Tam licealiści spędzili godziny pracy ze słownikami i wcześniej przygotowanymi przez nauczycielami kartami pracy.

- Efekt prac jest z pewnością imponujący, ale to co przeszliśmy jest nasze i na pewno nigdy tego nie zapomnimy. Była to bardzo ciekawa praca badawcza - zaznaczyła Maria Szewczyk

Na zakończenie spotkania uczniowie, uczestniczący w projekcie, postawili w kościele tabliczki z przetłumaczonymi inskrypcjami, by każdy mógł odczytać znaczenie napisów sprzed setek lat.

-Tak pięknie to wygląda jak mamy finisz prac i puentę. Ja byłam świadkiem godzin żmudnej pracy. Byłam świadkiem przygotowania tysięcy kart pracy dla każdego ucznia, na każda lekcję. To były godziny nocne poświęcone na rzecz realizacji treści programowych. Efekt jest znakomity - gratulowała nauczycielom i uczniom dyrektor liceum Anna Karasińska.

Na zakończenie spotkania ksiądz prałat Henryk Kozakiewicz napomniał, że świątynia kryje jeszcze wiele tajemnic, a jej drzwi zawsze będą otwarte dla nauczycieli i uczniów, którzy zechcą je odkrywać.

SPRAWDŹ najświeższe wiadomości z powiatu STASZOWSKIEGO

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na echodnia.eu Echo Dnia Świętokrzyskie